[2019.06.01] 餌台:巣立ちヒナに給餌していました

今日も餌台の様子をレポートします。スズメの巣立ち雛が来ているようです。

一番乗りはスズメ君でした

[2019/06/01 05:10]
今日の一番乗りはスズメ君でした。キジバト君の前に来られて良かったですね。
Today's first guest is sparrow.

スズメの巣立ちヒナ(とお母さん)御一行様です

[2019/06/01 05:21]
スズメの団体が来ました。少し様子が違います。
Group of sparrows come, but, it seems somehow strange...
[2019/06/01 05:21]
2匹はもう1匹より大きいし、嘴もちょっと違います。
Two sparrows are large (fat?) and their beaks are different.

お母さんスズメが給餌しています

[2019/06/01 05:22](2枚)
大きいスズメが小さい方から、なんと、口移しでエサをもらっているようです。ヒナのようですね。
Perhaps, large sparrows are children of the smaller one. The center (large) sparrow asks smaller one (i.e., his parent) for his food.

[2019/06/01 05:25]
親鳥は何度もエサをあげています。それにしても、こんなに大きくなっても(親より大きいぞ)まだ給餌しなければならないのでしょうか。
The parent sparrow repeatedly feed her children. The children can eat by themselves, but, why the parent should feed?
[2019/06/01 05:32]
大きな口をしています。エサを流し込んでもらっているのでしょうね。
Large mouth. The parent feeds.
[2019/06/01 05:36]
ときどき、親鳥は子供を残して姿を消していました。戻るまでの間、ヒナたちはこんな風に待っています。親鳥は近くで生餌を探しているようです(そこまでは写せませんでした)。
Sometimes, the parent sparrow leaves her children for a few minutes. Children are waiting for her, standing beside the tray. She brings some worms for children to feed. (No pictures are taken).
[2019/06/01 05:49]
この家族は25分近くも餌台で食事をしていました。
This sparrow family stayed the restaurant for about 25 minutes.

キジバト君、今日は遅めの出勤でした

[2019/06/01 06:22]
ようやくキジバト君の登場です。
Rufous Turtle Dove arrives.
[2019/06/01 06:26]
今日は奥さんが先に来たようですね。
Today, wife dove comes first.
[2019/06/01 06:45]
キジバト君たちが去ったあとは、、、やっぱりエサがなくなっています。
After Rufous Turtle Doves leave, the food-tray becomes empty.
[2019/06/01 06:48]
おぉっと、まだ食べるのか?
Rufous Turtle Dove, isn't you satisfied?
[2019/06/01 11:14]
もう閉店で~す。
The restaurant is closed...

0 件のコメント:

コメントを投稿