[2019.04.13] 餌台:ヒヨちゃんはスズメに対して案外マイルドですね。スズメのバトル6戦

ヒヨドリも、スズメも、パン食にも慣れてきたかな。

スズメ君、始動が早くなってきました

[2019/04/13 05:33]
だんだんと、朝イチの時間が早くなってきました。早朝、スズメのご出勤です。
Early morning, sparrows arrive
[2019/04/13 05:33]
今日はいきなり混んでいます。
Today, the restaurant is busy in this early morning.
[2019/04/13 05:54]
スズメもパンを食べています。
Sparrow also eats bread pieces.
[2019/04/13 06:19]
キジバトも参戦か?(参戦せずに去っていきました)。
Rufous Turtle Dove, are you want to join?

ヒヨちゃん、意外とスズメ君に優しいのですが・・・

[2019/04/13 07:05]
ヒヨちゃん襲来。スズメ君、食べるのに夢中で気がつかないのかな。
Brown-eared Bulbul comes, but sparrows could not detect him?

[2019/04/13 07:06]
さすがに気づくだろ。ヒヨちゃんのほうが遠慮しているような・・・
Sparrow should notice, Brown-eared Bulbul yields up

[2019/04/13 07:11]
でも、ヒヨちゃんがいると怖いようですね。いなくなった途端、こんなことになってます。
Sparrows are scared by Brown-eared Bulbul, thus, as soon as he leaves, they gather.

[2019/04/13 07:20]
ヒヨちゃんが来ると、ほら、誰もいなくなる。
When Brown-eared Bulbul comes, sparrows disappear.

あっという間にエサがなくなります

[2019/04/13 08:15]
そして、いつしかトレーの中は空になっている。
No foods in the tray.

[2019/04/13 10:46]
エサはもうないのに、威嚇しているのでしょうか。
threatening?

[2019/04/13 10:49]
エサ場の独り占めをしているつもりなのでしょうか。
Food-tray is in occupation?

今日のバトル<その1> [[Today's Fight No.1]]

[2019/04/13 07:07]

今日のバトル<その2> [[Today's Fight No.2]]

[2019/04/13 07:09]


今日のバトル<その3> [[Today's Fight No.3]]

[2019/04/13 07:10]

今日のバトル<その4> [[Today's Fight No.4]]

[2019/04/13 07:11]


今日のバトル<その5> [[Today's Fight No.5]]

[2019/04/13 07:11]
真ん中のツバメの「独り相撲」のようにも見えます。


今日のバトル<No.6> [[Today's Fight No.6]]

[2019/04/13 10:46]




0 件のコメント:

コメントを投稿