今日も引き続き水場からの中継です。というか、忙しくてトレイルカメラを引き揚げるのをサボっていただけなんですけどね。
[2019/07/10 05:31] (2 pictures)
朝早くから水を飲みに来ています。餌場でじゅうぶんに食べたあとなのかな。
Early morning. I guess that he is full with his breakfast.
[2019/07/10 09:00,09:05]
この子はここによく来るようです。何度も水を飲んでいます。もしかしたら、餌場のバトルに負けて弾き出されていたのかもしれません。
He comes to the bird bath and drinks water some (several) times today. Perhaps, he is waiting for his turn at the feeder tray.
[2019/07/10 09:05]
・・・と思ったのですが、どうやらその見立ては違ったようです。このスズメはお母さんでした。ここで巣立ちヒナが来るのを待っています。
My conjecture was wrong. This sparrow is a mother and she is waiting for her child.
[2019/07/10 09:05]
ヒナが来ました。まず水を飲んで・・・
Her child comes. He firstly drinks water, and ...
[2019/07/10 09:05] (2 pictures)
なんと、水浴びを始めました。お母さんが見守っています。
Hooo, he begins swimming, with his mother watching.
[2019/07/10 09:05] (2 pictures)
お風呂から上がって、エサをもらいました。
After taking his bath, his mother feeds him.
[2019/07/10 09:07]
この親子は、こんな調子でしばらくこの周りにいました。
This sparrow family stays around the bird bath.
[2019/07/10 09:07]
おっと、足を滑らせたようです。
Oh, he slips.
[2019/07/10 12:36]
餌場の動きも落ち着いたようです。エサは無くなっても、こうやってポツポツと来ます。
The bird restaurant seems calm. While no foods in the feeder tray, a trickle of sparrows come to drink water.
[2019/07/10 13:17]
ホントにたまにしか来ません。今日はこれで店じまいのようです。
A few sparrows come intermittently. The bath will be closed today.
0 件のコメント:
コメントを投稿